|
|
|
הדבר היה ככה |
|
|
|
מס' גולשים שצפו בספר: 5420 |
|
|
סיפור מצחיק ומעציב, אמיתי אך לא ייאמן, שתחילתו ריב אחים ואחריתו ליל אהבים, שהתרחש באוקראינה ובפלשתינה, בארצות הברית ובישראל, על שואב-אבק של סבתא שלי ומעט גם עליה עצמה.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
מס' גולשים שצפו בספר היום: 0 |
תאריך הכנסה לאתר 22/04/2014
כבר הזכרתי פה את ההנאה הרבה שהסבה לי קריאתו של הספרון המקסים הזה של שלו. אבל בכ"ז, כראוי לספר המקסים, להלן המלצה מסודרת, חמה, דביקה ורגשנית.
רקע
ההיכרות שלי עם שלו מתחילה כשעוד היה חבר הפאנל של התוכנית "9 בריבוע" האגדית. הייתי מתענג על... המשך הביקורת
כבר הזכרתי פה את ההנאה הרבה שהסבה לי קריאתו של הספרון המקסים הזה של שלו. אבל בכ"ז, כראוי לספר המקסים, להלן המלצה מסודרת, חמה, דביקה ורגשנית.
רקע
ההיכרות שלי עם שלו מתחילה כשעוד היה חבר הפאנל של התוכנית "9 בריבוע" האגדית. הייתי מתענג על תשובותיו המקסימות, והצטערתי שהושיבו אותו בפינה כזו שלא זכינו מספיק לשמוע את הפנינים שלו.
כשהוציא את ספרו הראשון – רומן רוסי – הזדרזתי לקרוא, התענגתי והייתי מוקסם מהסגנון המרענן הזה שלו, המלא בהומור המוכר כבר היום. אחריו, הזדרזתי לרכוש את עשו, וממנו התענגתי אף יותר. ואחריו גם מ"כימים אחדים" המרגש והמוצלח. ובין לבין, נהניתי לא פעם מספרי הילדים שהוציא. כמה חבל היה לי כשהתאכזבתי מ"בביתו במדבר". הסגנון היה מקסים, השפה עשירה ומענגת אבל לא היה שם סיפור לטעמי. לכן דילגתי בעצב על פונטנלה, כי הבנתי שגם הוא לא המריא.
היה כיף לחזור ולהנות מ"יונה ונער" שלו, שבו חזר בגדול. וגם שיתפתי בחוויות ובהנאה כאן.
לספר הזה הגעתי לאחר קריאת מגוון דעות, שנעו בין "עונג של ספר" למשהו בכיוון של "סתם ספר ללא סיפור".
התקציר והכריכה האחורית
אז כהרגלי הנלוז והעצל, לפני שאכתוב על רשמיי שלי, להלן תקציר הכריכה האחורית (כרגיל מאתר סימניה), שהפעם חוסכת במילים באופן די קיצוני:
סיפור מצחיק ומעציב, אמיתי אך לא ייאמן, שתחילתו ריב אחים ואחריתו ליל אהבים, שהתרחש באוקראינה ובפלשתינה, בארצות הברית ובישראל, על שואב-אבק של סבתא שלי ומעט גם עליה עצמה
עוד על העלילה
הספר הזה אוטוביוגרפי בעיקרו, אבל לא מתמקד רק בשלו עצמו, אלא במשפחתו העניפה, וכמובן בסבתא טוניה האגדית וחולת הניקיון. ואת עלילות המשפחה הוא מלביש על שלד סיפורי הנוגע לשואב האבק האמור, שמוביל את בסיפור המשפחתי התוסס ומלא החן לאורך עשרות שנים.
וחוויית הקריאה שלי
כל הדברים שאני אוהב בכתיבה של שלו יש בספר – הומור, דמיון, רגשות מפעמים, חן והרבה הררבה אהבה – אהבה למשפחה, לארץ ולנופיה ואהבה לסיפור טוב.
בספר יש בשפע גם מניחוחות הארץ הטובה שכבר שנים התרחקנו ממנה, מערכי ההתישבות העובדת שלמרות שלא היו מושלמים (כמובן) כולנו גדלנו עליהם כמיתוס ואתוס. ניחוחות של חקלאות שורשית, מזון בסיסי ומזין, חריצות (כפוייה או נלהבת) וכן הלאה.
חוץ מלשלוח אותי לזכרונות הילדות שלי (שמקצתם כבר קראתם כאן), הוא היה הספר האידיאלי לחזור שוב להנאה הבסיסית מקריאה מענגת, כשהחיוך לא ירד לי מהפנים לאורך כל שעות הקריאה, שלא פעם התחלף בצחוק רועם ופרוע שאיים לחנוק אותי (בכיף).
לסיכום
הספר הזה אינו בדיוני בעלילתו כספריו הקודמים של שלו. אבל כל המעלות המוכרות של כתיבתו המענגת נמצאות בספר, אולי אפילו יותר. כי פה ברור עד כמה הוא אוהב את הדמויות המאכלסות את הספר הקטנטן הזה, שנגמע מהר כ"כ ומשאיר הרבה טעם של עוד. ואם מצאתם בהמלצה הזו הרבה שימוש בשורש ע.נ.ג. זה גמרי מכוון ולגמרי במודע. כי זה עונג של ספר.
תאריך הכנסה לאתר 11/03/2014
"סבא אהרון קרא לו 'סליודקה' וסיפר עליו סיפור: בחנות שהיתה למשפחתו 'שמו', כך אמר, במקרוב שבאוקראינה, 'מכרנו מוצרים לגוף, מוצרים לנשמה ומוצרים שבאמצע', וכששאלתי אותו למה הוא מתכוון, הסביר: 'מוצרים לגוף היו גרזנים, מעדרים ומגפיים לאיכרים האוקראינים, ומוצרים לנשמה היו טליתות, תפילין וסידורי תפילה... המשך הביקורת
"סבא אהרון קרא לו 'סליודקה' וסיפר עליו סיפור: בחנות שהיתה למשפחתו 'שמו', כך אמר, במקרוב שבאוקראינה, 'מכרנו מוצרים לגוף, מוצרים לנשמה ומוצרים שבאמצע', וכששאלתי אותו למה הוא מתכוון, הסביר: 'מוצרים לגוף היו גרזנים, מעדרים ומגפיים לאיכרים האוקראינים, ומוצרים לנשמה היו טליתות, תפילין וסידורי תפילה ליהודים.' ואז השתתק ונעץ בי מבט כדי שאשאל מהם מוצרים שבאמצע. 'סבא,' שאלתי, 'ומה זה מוצרים שבאמצע?' 'באמצע,' הוא גיחך, 'זה סליודקה, דג מלוח. הוא גם לגוף וגם לנשמה'." (עמוד 115)
הספר "הדבר היה ככה" מאת מאיר שלו מתאר: "סיפור מצחיק ומעציב, אמיתי אך לא ייאמן, שתחילתו ריב אחים ואחריתו ליל אהבים, שהתרחש באוקראינה ובפלשתינה בארצות הברית ובישראל, על שואב-האבק של סבתא שלי ומעט גם עליה עצמה." כמאמר גב הספר (שאמי נוהגת לקרוא לו "האחורה של הספר") הספר נפתח במשפט: "הדבר היה ככה: לפני כמה שנים, ביום קיץ חם, קמתי מתנומה נעימה של אחר-הצהריים, הכנתי לי כוס קפה, ובעודי לוגם הבחנתי שהכל מסתכלים בי במבט משונה ומתאפקים שלא לצחוק. כשגחנתי לנעול את סנדלי התגלתה לי הסיבה: ציפורני אצבעות רגלי, כל העשר, היו צבועות בלק אדום ומבהיק." (עמוד 7) מכאן נפתחת שרשרת אירועים ממנה מורכב הסיפור, וכדרכו של שלו הוא נע בו קדימה ואחורה בציר הזמן. שם הספר, כך מוסבר בתחילת הסיפור, נובע מכך שסבתו, טוניה בן-ברק, השתמשה בביטוי הנ"ל כדרך קבע. מתי? "המילים 'הדבר היה ככה' היו הפתיחה הקבועה שלה לכל סיפור שסיפרה. היא ביטאה אותן במבטא הרוסי החזק שלה, עם הריש שקצה הלשון מטרטר על החך. גם ילדיה - אמי, אחיה ואחותה - אמרו "הדבר היה ככה" באותם מבטא וריש, כשהתחילו סיפור, ולא רק הם. עד היום אנחנו משתמשים בפתיחה הזאת ובמבטא הזה כדי לומר - זאת האמת. מה שאספר מיד הוא בדיוק מה שקרה." (עמוד 16).
מאיר שלו, "בן איכרים מנהלל" על-פי אמו, מתאר בספר את משפחתה של אמו, משפחת בן-ברק מנהלל החלוצית על ביתם ועל המשק החקלאי שהקימו, ואת ילדותו שלו, שעברה עליו בין נהלל לקיבוץ גינוסר ושכונת קרית משה בירושלים. בין השאר הוא מספר כיצד היה מגיע בחגים ובחופשות מבית-הספר לנהלל, לבקר את אחיה של אמו ולעבוד במשק: "הם לימדו אותי את כל עבודות המשק, ובהן חליבה, במכונה וביד, והגמעת עגלים רכים, וניקוי הרפת, וקציר והעמסה, וחליבת זרע של תרנגולי-הודו והזרעת התרנגולות, שתי מלאכות מאוסות שאחסוך מכם את תיאורן, ואיסוף הביצים שהטילו, וניקוין עם הדודות, והמלאכה הנכספת מכל - הנהיגה בטרקטור והפעלת המכונות והמכשירים החקלאיים שקשורים אליו, ומה שהופך בן איכרים סתם לאדם המעלה: רברס עם עגלה, ויותר מזה - רברס עם עגלה בעלת יצול." (עמוד 171) ואם התיאור הנ"ל מצלצל למישהו מוכר הרי זה משום שהוא מזכיר מאוד את המשפט הבא: "למה אצל מי למדת לעשות רוורס עם עגלה? אצל מי? בפו"ם למדת את זה, או אצלי בכותנה?" (מתוך הסרט "מבצע סבתא") הספר מבהיר סוף כל סוף את מקורם של ביטויים וסיפורים. כך למשל, מברכת אותו סבתו בבוקר טוב: "מספיק להסריח במיטה" (עמוד 53), השזורים בספריו, הלקוחים מאוצר הביטויים והאירועים של משפחתו.
עלילת הספר מתמקדת ב"סוויפר" (באנגלית - "SWEEPER" ובשפתה של הסבתא - "SVIEEPERRR") שואב האבק שנשלח לסבתא של מאיר שלו מאמריקה, שונה במקצת משאר ספריו של שלו משום שהמסופר בו אכן התרחש, בין שבגרסה כזו או אחרת, במציאות. כאשר מגלה המספר את מקור השואב אזי: "'מאמריקה. מלוס-אנג'לס שבקליפורניה שבארצות הברית.' נשימה עמוקה. כל-כך הרבה שמות חשובים, אסורים ומושכים במשפט אחד. ועוד נשימה עמוקה, לא רק הנשימה של הרגע ההוא, כשהופיעה המילה אמריקה בסיפורי ה של אמי בפעם הראשונה, ולא רק במקום ההוא, בנהלל, שאמריקה ייצגה בו דברים כה שונים ומנוגדים, אלא גם הנשימה של כאן ועתה, שנים רבות אחר-כך, כשהדבר נזכר ונכתב. אמריקה של שם ושל אז, של ימי ילדותי בכפר, היתה מחוז כיסופים וארץ אויב העת ובעונה אחת. הטרקטורים הכי חזקים ביותר והמקצרות הכי המשובחות באו מאמריקה. מפתח הצינורות של 'רידג'יד' - 'המפתח הכי טוב בעולם, עם אחריות לכל החיים', התפעלו הדודים מנחם ויאיר - בא משם, וכמוהו גם ה'ג'יפ' הכל-יכול, שנוסע בכל מקום, והתת-מקלע האימתני 'טומיגאן', שהדודים איתמר ומיכה, שנלחמו במלחמת השחרור, סיפרו עליהם נסים ונפלאות. ויותר מכך, כובשי המערב היו חלוצים כמו הסבים והסבתות שלנו, אנשי העלייה השנייה. 'האחד במאי' - חג הפועלים - בא מאמריקה. רבים מהחיילים שניצחו את הנאצים היו אמריקאים. וגם לותר ברבנק, גדול האגרונומים, ממציא זן השזיפים 'סנטה רוזה' ואבי שיטת גידול תפוחי האדמה בזריעה ולא בשתילה, היה אמריקאי. הספר של ברבנק, 'יבול החיים', נפוץ אז מאוד בבתי ההתיישבות העובדת, וראה זה פלא - הוא חי באותה קליפורניה שהדוד ישעיהו היגר אליה במקום לעלות לארץ ישראל, עשה בה "ביזנס" ושינה את שמו ל'סם'. ואכן, גם הקפיטליזם בא משם, והנהנתנות, והריקנות, והגנדור, והאיפור, והמותרות, והמוזיקה שדודי הצעיר יאיר שמע למורת רוחו של אביו. ובקיצור, איש לא הבין איך קרה שהארץ שתרמה לאנושות את הקומביין ואת התירס ואת שיטת הרתמה של שלוש נקודות לטרקטור - אחת באחורי גופו ושתיים בקצות הזרועות ההידראוליות - לוקה בדרך חיים כה פסולה ובחוסר ערכים כה גמור. אינני בטוח שאמריקה ידעה זאת, אבל חוץ מברית המועצות, ממזרח גרמניה, מסין ומקוריאה הצפונית, היה לה בימי ילדותי עוד אויב אחד. אויב לא גדול, לא חזק, יריב לא מסוכן במיוחד, למען האמת, אבל מר ערכי ונחוש: כמה מושבים וקיבוצים בארץ ישראל - תנועת ההתיישבות." (עמודים 29-32)
בקיצור ספר קליל וכיפי שנחמד לקרוא, ולמצוא גם סיפורים משפחתיים שנעים לקרוא ולהשוותם עם אלו שלכם, וגם לזהות את מקורם של אירועים בדיונים בספרים שכתב שלו. מומולץ בחום רב!!!
תאריך הכנסה לאתר 07/02/2014
מאיר שלו מתאר את משפחתו, ביחוד הצד הנהללי של משפחת אמו.
יש כאן צירוף של שני מרכיבים: סיפורים עסיסיים, ואדם היודע לספרם, מבחינת קצב העלילה, והשפה היפהפיה.
הוא מספר על הרצאה שנתן במוסקבה בעקבות תרגם ספריו לרוסית:
קיבלתי שם מחמאה שלא קיבלתי בשום מקום אחר - שגם אם אינני כותב... המשך הביקורת
מאיר שלו מתאר את משפחתו, ביחוד הצד הנהללי של משפחת אמו.
יש כאן צירוף של שני מרכיבים: סיפורים עסיסיים, ואדם היודע לספרם, מבחינת קצב העלילה, והשפה היפהפיה.
הוא מספר על הרצאה שנתן במוסקבה בעקבות תרגם ספריו לרוסית:
קיבלתי שם מחמאה שלא קיבלתי בשום מקום אחר - שגם אם אינני כותב רוסית, אני סופר רוסי. אמרתי להם שהדבר לא מפליא אותי, כי השפיעו עלי ארבעה מספרים רוסים גדולים: ניקולאי גוגול, ולדימיר נבוקוב, מיכאיל בולגאקוב וסבתא טוניה, שאולי עוד לא שמעתם עליה כאן במוסקבה, אבל ממש כמו גוגול, גם היא סיפרה סיפורים נפלאים...
עמ' 125
אני נהנית ממלאכת המחשבת של אופן טווית הסיפור: פיזור מספר רמזים עמומים. בהמשך הקריאה התמונה הולכת ומתבהרת.
דוגמה:
באותו חדר עצמו ועל אותו משכב עצמו הייתי עתיד לישון עוד פעמים רבות. אחת מהן, כשבע עשרה שנים אחר כך, עם נערה אמריקאית אחת, אביגייל שמה, שתרומתה לסיפורו של שואב האבק של סבתא שלי לא תסולא בפז.
עמ' 87
ואכן - הסיטואציה מתבהרת בסוף הספר.
הספר יכול לשמש סדנה להקניית שפה לילדים:
"אכין לך את המשכב ותלך לישון קצת". כך אמרה תמיד...
את המילה "משכב" אהבתי מאד. אז עוד חשבתי שהיא המצאה של סבתא שלי אבל כעבור זמן מצאתי אותה גם בתנ"ך, שאבי היה קורא לנו ממנו בכל ערב פרקים שלמים. ידעתי שפירושה "מיטה", ככתוב" "ויקם דוד מעל משכבו", ואף שאבי לא הסביר כל פרט ופרט...חשתי שיצוק בה עוד דבר, מסעיר הרבה מסתם שינה, ככתוב כמה פסוקים אח"כ: "ויקחה, ותבוא אליו, וישכב עמה".
כתריסר שנים אחר כך, כשלמדנו בבית הספר התיכון את שירת ספרד, שבתי ונזכרתי בסבתא טוניה ובהשפעה הספרותית שהיתה לה עלי. למדנו אז את שירו הנחמד של אברהם אבן עזרא:
אשכים לבית השר - אומרים: כבר רכב.
אבוא לעת ערב - אומרים: כבר שכב.
או יעלה מרכב, או יעלה משכב -
אויה לאיש עני, נולד בלי כוכב.
עמ' 83
נהניתי למצוא בספר מוטיבים שהופיעו ברומנים שלו.
שתי דוגמאות מני רבות:
חיתוך הלחם כשהוא מונח על הבטן. מופיע אצל בני משפחת יופה ב"פונטנלה",
ההבדל בין קרובים מהדם וקרובים לא מהדם של סבתא טוניה מופיע בספר "בביתו במדבר".
בנערותי כבר אהבתי מאד את שיריו של יצחק שלו. בנו, מאיר, עוד לא היה מפורסם.
אחד משיריו, שאהבתי במיוחד הוא "נניח כי"
התרגשתי לקרוא על הרקע הביוגרפי לכתיבת השיר: יצחק שלו מתייחס לפגישתו הראשונה עם בתיה מנהלל, שעתידה היתה להינשא לו.
שם הספר הוא אחד ממטבעות הלשון של סבתא טוניה, שכך היתה מתחילה לספר סיפור משפחתי. התרגום לאנגלית נקרא:
My Russian Grandmother and Her Vaccum Cleaner
ואכן, שואב האבק מאמריקה הוא דמות חשובה בספר. מקסים לקרוא איך מאיר שלו מאניש אותו:
סבתא טוניה פסעה אל מרכז החדר. שואב האבק נסע אחריה. שניהם לא השמיעו קול. היא קטנה ויחפה, הוא גדול כמו פרה, אבל שקט כמו חתול
עמ' 198
התמוגגתי מכל רגע. ממליצה בחום על הספר.
תאריך הכנסה לאתר 19/04/2013
אני אוהבת את מאיר שלו, יותר מדויק להגיד שאני גרופית שלו. מבחינתי הסיפור הוא לא המרכז אלא הכתיבה שלו. אני אוהבת את השימוש שלו בשפה כמין אומן- להטוטן שלוקח מילים רגילות, מנסח אותם למשפטים ופסקאות ויוצאת יצירת מופת – של אהבת השפה, שליטה וירטואוזית בניואנסים, מתובלים בציניות והומור עצמי וקריצה.... המשך הביקורת
אני אוהבת את מאיר שלו, יותר מדויק להגיד שאני גרופית שלו. מבחינתי הסיפור הוא לא המרכז אלא הכתיבה שלו. אני אוהבת את השימוש שלו בשפה כמין אומן- להטוטן שלוקח מילים רגילות, מנסח אותם למשפטים ופסקאות ויוצאת יצירת מופת – של אהבת השפה, שליטה וירטואוזית בניואנסים, מתובלים בציניות והומור עצמי וקריצה.
וכמו כל גרופית ספר חדש שלו הוא חגיגה לנפש. לפנות את הזמן, להתכרבל בשמיכה, לקחת את הספר ולשקוע.
כשהתחלתי לקרוא את הספר, התאכזבתי ממספר הדפים המועט והשתדלתי לקרוא לאט שלא יגמר. ..
אין פה עלילה, הספר דומה לדיפדוף באלבום משפחתי וכל תמונה מעלה זיכרונות, וכדרכם של זיכרונות הם קשורים או לא קשורים לתמונה. במכלול, מעלים הזיכרונות תמונה משפחתית עם השפה שלה, הדמויות והטיפוסים שלה, המנהגים והבדיחות שלה. סיפור משפחתי קטן.
כדוגמת סיפור שתילת המלפפונים כשיצחק (אביו של שלו) מגיע בפעם הראשונה לנהלל לבקר את בתיה (אימו)
"האורח ביקש לעזור במשהו וסבא אהרון שלח אותו אל מאחורי הלול לזרוע מלפפונים. .... סבא אהרון אמר לו שבין מלפפון אחד למשנהו צריך להיות רווח של 30 סנטימטר, והוא ירד אל השדה מצויד בסרגל, ביתדות ובחוט. לפי גרסה מלעיגה אף יותר לקח גם פלס ומד זווית, ולפי המהדרין, גם מחוגה וסקסטנט, כי רצה לעשות רושם טוב, למדוד ולזרוע כמו שצריך. הרווחים אכן היו מדויקים מאד, והשורה ישרה כחץ, אבל בשעתיים הצליח האורח לזרוע רק 10 מלפפונים." (עמוד 47)
או :
"אמא שלי, כשהיה מישהו מתגאה לפניה שאחד מאבותיו היה אדמו"ר או צדיק או חכם-באשי או גאון, הייתה עונה לו ביובש מלגלג : " גם אנחנו לא סתם אנשים, אנחנו מצאצאי הגולם מפראג" (עמוד 62)
אם בספרים הקודמים שלו מדובר היה בדמויות דמיוניות ובמקום דמיוני, הפעם הוא מציין במפורש את שמותיהם של סבא וסבא, דודים ודודות, בני דודים, נהלל וירושלים. והסיפורים? סיפורים המסופרים בכל מפגש משפחתי של כמעט כל משפחה, סיפורים שלכל אחד מבני המשפחה יש את הגירסה שלו, סיפורים שברוב משפחות נותרים כסיפורים קצרים שהולכים ונישכחים, אבל אצל מאיר שלו הופכים לרומן. סיפורים וזיכרונות שתמיד מתחילים במילים "הדבר היה ככה.."
הסיפור הוא על משפחתה של סבתו מצד אימו, סבתא טונייה, שהייתה "משוגעת" לטענת שכניה ו"שונה" לטענת נכדה. בת העלייה השלישית, שכל חייה היו קשים –המשק, הפרנסה, המשפחה. דמותה, עם סמרטוט גדול על הכתף וסמרטוטים קטנים על כל ידית וידית בבית כדי שלא יהיו עליהם סימנים, הדרך שבה שלטה בבני המשפחה, שיבושי הלשון שלה ("אתה נִירֶה יוֹרוּד", "הייתה לו מוות איומה"- בהגייה רוסית כבדה) , מלווים את כל הספר.
אבל אין ספק שהתכונה הבולטת ביותר שלה היה שיגעון הניקיון שלה ומלחמת החורמה שהכריזה על האבק הארץ ישראלי וניסיונותיה להשאיר אותו מחוץ לבית.
"...האדמה היא אינה רק נחלת אבותינו וקרקע בתולה... בנסיבות מסוימות, לא נדירות כלל, אין היא אלא לכלוך" (53).
שגעון הניקיון שלה הגיע לכדי כך שכמעט כל הבית היה סגור והחיים התנהלו במרפסת הצמודה, שירותים ליד העץ
"כשהייתי בן 4 או 5 והתארחתי אצלה, תפסה אותי סבתא ליד דלתו של בית השימוש ודרשה לדעת לאן , לדעתי, אני הולך. "לפה" הצבעתי על הדלת הסגורה, לא מבין את הבעיה. "יש לך דבר קטן או דבר גדול"? "דבר קטן". היא נשמה לרווחה , והודיעה שאת זה אפשר לעשות גם בחוץ" (עמוד 27-28)
ומקלחת מאולתרת בקיר הרפת .
"דווקא הם שתכליתם המוצהרת ניקיון, מפליאים להתלכלך וללכלך... לא צריך להיות גאון גדול כדי להבין שמי שנכנס למקלחת הוא אדם מלוכלך, אחרת לא היה נזקק לה" (26).
כמחצית מהספר הינו הבטחה להביא לנו את סיפורו של שואב האבק, ה"סוויפר" "בריש רוסית מתגלגלת ויוד רוסית עמוקה" (12), שנשלח לטוניה בשנות השלושים, מתנתו של ישעיהו, אחי בעלה, שירד לארה"ב במקום לעלות ארצה
"הוא שינה את שמו העברי ל"סם" לועזי, הקים "ביזנס" והרוויח כסף מתוך ניצול עמלם של בני מעמד הפועלים."
"הבוגד הכפול, לא ציוני ולא סוציאליסט"
אבל כשסיפור שואב האבק מגיע לבסוף הוא אינו מצליח לקיים את ההבטחה ואינו ממשיך את רצף העניין שהצליחו לייצר שאר האנקדוטות והסיפורים הקטנים ומדי פעם תפסתי את עצמי, מאבדת ריכוז ועניין.
עם התקדמות הקריאה ברומן, גדלים המרווחים שבהם צוחקים, אח"כ רק מחייכים ובסוף בקושי מרימים את הקצה הימני של השפתיים. חזרות מעייפות על שיבושי הלשון ואימרות השפר של סבתא, שוב ושוב זיכרונות המדגישים את "מוזרותה" ו"שונותה". ישנה צניחה, כמעין עייפות החומר או מיעוט החומר, מכדי להיות רומן שלם.
אבל ועדיין, אני אוהבת את מאיר שלו את השימוש המיוחד שלו בשפה, את העולם הניכחד שהוא יודע להעלות באוב ולתאר בכישרון רב, ובשבילי גם ספר בינוני שלו הוא טוב יותר מהרבה אחרים.
ספר נעים, ברובו קריא, זורם ומאיר שלווי. במהרה הוא תפס את המקום הראשון ברשימת רבי המכר. אני נותרתי מעט מאכזבת.
הספר מסתיים כך :
"כאן מסתיים סיפורי. הדבר היה ככה, כל גרסה כהווייתה. כי כך אנחנו נוהגים : משתמשים בשפה ובביטויים של המשפחה, וזוכרים את זיכרונותיה, ולא הולכים לשום מקום בידיים ריקות, ואוכלים סליודקה, והמהדרין גם חולודיץ. כי מה זה חשוב : להיות נאמן לאמת, גם אם היא לא נאמנה לך, לסחוט אותה בשכל, לא כמו גבר, אלא כמו אשה, ולספר אותם סיפורים, ולבדוק אותם טוב טוב מול האור שוב ושוב, עד שיהיו כמו שצריך – צלולים ונקיים ממש " (עמוד 226)
תאריך הכנסה לאתר 12/03/2013
מאיר שלו. פעם ב 3 שנים יש את החגיגה הזו. מאיר שלו מוציא ספר. כאשר יוצא ספרו של מאיר שלו, אני דוחה כל ספר אחר. נשמע לכם ילדותי? פתטי? אולי. אבל אני גרופי שלו. אין מה לעשות. אני רק מתנחמת שאני לא לבדי.
אז את הספר הזה, התחלתי לקרוא אתמול. ובכוח... המשך הביקורת
מאיר שלו. פעם ב 3 שנים יש את החגיגה הזו. מאיר שלו מוציא ספר. כאשר יוצא ספרו של מאיר שלו, אני דוחה כל ספר אחר. נשמע לכם ילדותי? פתטי? אולי. אבל אני גרופי שלו. אין מה לעשות. אני רק מתנחמת שאני לא לבדי.
אז את הספר הזה, התחלתי לקרוא אתמול. ובכוח הפסקתי, כדי שגם היום יהיה לי קצת.
אז נתחיל מזה, שהספר הזה הוא קליל, מצחיק, משובב נפש, ו....קצר מידי.
רוב הזמן, היה חיוך על שפתי. כאשר אני חושבת עכשיו, אני חושבת שזה הספר הכי כייפי שלו (הספר האהוב עלי ביותר עד עכשיו היה "עשיו" )
אם בספרים האחרים של מאיר שלו, הוא סיפר על מושבה דמיונית (מבוססת על נהלל), דמויות דמיוניות (מבוססות על אמיתיות) , כאן הוא הוריד את המסכה, וקורא לתינוק בשמו. הפעם הדמויות הן אמיתיות. סבא. סבתא. אמא. אבא. בני דודים, דודים. ונהלל היא נהלל.
הסיפור הוא על משפחתו מצד אמו. הגיבורה הראשית היא סבתא טוניה. אולי בעצם – הגיבורים הראשיים, הם הסיפורים שעוברים מדור לדור במשפחה. המעשיות שכל אחד מספר ולכל אחד יש את הגרסה שלו." ומכיוון שבמשפחה לו הזיכרון והדמיון הם שני שמות שונים לדבר אחד " (עמוד 22)
וכל סיפור, כל מעשיה , כל גרסה שהיו מספרים התחילה במילים ...."הדבר היה ככה..."
אולי הגיבור הראשי הוא שואב האבק המפורסם? בעצם לא שואב אבק כי אם סוויפר.)(המסכן שאחרי תלאות כה רבות הגיע מאמריקה הרחוקה לעמק יזרעאל, ונגזר עליו מאסר עולם במקלחת)
והסיפור שהכי אהבתי זה האופן שבו הכירו ההורים של מאיר. (יצחק ובתיה).
סבא אהרון עלה בעליה השנייה עם אשתו שושנה , שנפטרה. בעליה השלישית עולה אחותה למחצה של שושנה, בתיה. היא מתחתנת עם סבא אהרון. בין שאר הילדים נולדת גם בתיה , אמו של מאיר.
סבתא טוניה היא טיפוס מיוחד. הדבר הכי בולט בה, השיגעון שלה לניקיון. השיגעון שלה הוא אובססיבי. הא מתוארת כאחת, שתמיד על כתפה מונח סמרטוט הנצחי. לא רק את הספות היא מכסה בסדינים, גם ידיעות של הבית מלופפות בסמרטוטים, שחס וחלילה לא יהיו סימנים. עד כדי כך הגיע שיגעון זה, שרוב הזמן הבית שלה היה סגור. אורח שהיה נוקש בדלת הראשית היה שומע את הצעקה "מסביב! מהדלת השנייה". את אורחים אירחו במרפסת. במקלחת היה אסור להתקלח (אירגנו משהו מאולתר ברפת) והשירותים הם מחוץ לתחום.
"כשהייתי בן 4 או 5 והתארחתי אצלה, תפסה אותי סבתא ליד דלתו של בית השיש ודרשה לדעת לאן , לדעתי, אני הולך. "לפה" הצבעתי על הדלת הסגורה, לא מבין את הבעיה. "יש לך דבר קטן או דבר גדול"? "דבר קטן". היא נשמה לרווחה , והודיע שאת זה אפשר לעשות גם בחוץ" (עמוד 27-28)
לא ארחיב הרבה על העלילה, כי בעצם הרבה עלילה (כרגיל) אין. יש מצבים. יש עברית מהממת. כל משפט פנינה. הרבה הומור דק. הרבה צחוק על חשבון עצמו.
חלק נכבד בספר תופס סיפרו היכרותם של יצחק שלו ובתיה, הוריו של מאיר שלו.
"בין היתר כתבה "פגשתי בירושלים שני אחים. שניהם נורא חכמים ונורא מכוערים" לא מזמן כשסיפרתי על המכתב הזה לדודי מרדכי, הוא פרץ בצחוק גדול ואשתו ריקה תיקנה : " זה לא נכון. יצחק לא היה מכוער בכלל" (עמוגד46.)
ויצחק העירוני, המשקפופר, החיוור (או במילה אחת "חנון") ניסה להתחרות בכל המחזרים החסונים של בתיה. " אבל עוד ועוד מכתבים החלו להתעופף בין ירושלים ונהלל, ובכתיבה לא היה לו מתחרה בכל מחזריה בעמר יזרעאל" (עמוד 46)
הסיפור הכי מצחיק הוא , זריעת המלפפונים. יצחק מגיע בפעם הראשונה לנהלל לבקר את בתיה "האורח ביקש לעזור במשהו וסבא אהרון שלח אותו אל מאחורי הלול לזרוע מלפפונים. .... סבא אהרון אמר לו שבין מלפפון אחד למשנהו צריך להות רווח של 30 סנטימטר, והוא ירד אל השדה מצויד בסרגל, ביתדות ובחוט. לפי גרסה מלעיגה אף יותר לקח גם פלס ומד זווית, ולפי המהדרין, גם מחוגה וסקסטנט, כי רצה לעשות רושם טוב, למדוד ולזרוע כמו שצריך. הרווחים אכן היו מדויקים מאד, והשורה ישרה כחץ, אבל בשעתיים הצליח האורח לזרוע רק 10 מלפפונים. (עמוד 47)
"אמא שלי, כשהיה מישהו מתגאה לפניה שאחד מאבותיו היה אדמו"ר או צדיק או חכם-באשי או גאון, הייתה עונה לו ביובש מלגלג : " גם אנחנו לא סתם אנשים, אנחנו מצאצאי הגולם מפראג" (עמוד 62)
וכך מתחיל הספר :
הדבר היה ככה: לפני כמה שנים, ביום קיץ חם, קמתי מתנומה נעימה של אחר-הצהריים, הכנתי לי כוס קפה, ובעודי לוגם הבחנתי שהכל מסתכלים בי במבט משונה ומתאפקים שלא לצחוק. כשגחנתי לנעול את סנדלי התגלתה לי הסיבה: ציפורני אצבעות רגלי, כל העשר, היו צבועות בלק אדום ומבהיק. (עמוד 7)
והספר מסתים ב
"כאן מסתיים סיפורי. הדבר היה ככה, כל גרסה כהווייתה. כי כך אנחנו נוהגים : משתמשים בשפה ובביטויים של המשפחה, וזוכרים את זיכרונותיה, ולא הולכים לשום מקום בידיים ריקות, ואוכלים סליודקה, והמהדרין גם חולודיץ. כי מה זה חשוב : להיות נאמן לאמת, גם אם היא לא נאמנה לך, לסחוט אותה בשכל, לא כמו גבר, אלא כמו אשה, ולספר אותם סיפורים, ולבדוק אותם טוב טוב מול האור שוב ושוב, עד שיהיו כמו שצריך – צלולים ונקיים ממש " (עמוד 226)
ועל העברית, השפה, הביטויים, השירה – אין צורך להוסיף כלום.
ועכשיו , אוכל סוף סוף לקרוא את כל הכתבות , את כל הראיונות לכבוד הספר.
אין צורך להגיד שאני ממליצה.
ורק דבר אחד אוסיף.
תודה לך מאיר שלו.
תאריך הכנסה לאתר 12/03/2013
"הדבר היה ככה"... זה הביטוי שבו השתמשו במשפחתו של מאיר שלו כשרצו לספר על דבר מה שהתרחש בדיוק כמו שהתרחש וכל אחד שפותח במילים אלו, נשבע לאמת שכך היה.
הדבר היה ככה - זהו מעין סיפור אוטוביוגרפי קצרצר על חייו של מאיר שלו שמשלב זיכרונות מחייה של 'סבתא טוניה' הסבתא... המשך הביקורת
"הדבר היה ככה"... זה הביטוי שבו השתמשו במשפחתו של מאיר שלו כשרצו לספר על דבר מה שהתרחש בדיוק כמו שהתרחש וכל אחד שפותח במילים אלו, נשבע לאמת שכך היה.
הדבר היה ככה - זהו מעין סיפור אוטוביוגרפי קצרצר על חייו של מאיר שלו שמשלב זיכרונות מחייה של 'סבתא טוניה' הסבתא האגדית שלו. הסיפור סובב סביבה וסביב הסוויפר [שואב האבק] שלה, שקיבלה מאחד מבניה שהיגר לארצות הברית. סבתא טוניה היא מה שנקרא חולת ניקיון. הבית שלה מבריק, אף אחד לא מורשה להיכנס לחדרים ולשירותים, הבנות מגויסות השכם בבוקר [כל יום???] לעבודות הניקיון. ושאלה שלי שנשאלת עכשיו, "אם לא מלכלכים אז למה לנקות ???". הסבתא היא סבתא גזעית מעורבת בחיי האהבה של מאיר, וניכר שמאיר אוהב אותה מאד כך שבהמשך דרכו הוא גמל לה בהשתתפות בתכנית טלוויזיה על החיים בעמק באותה תקופה. הספר הוא גם מעין אמירת הוקרה למשפחה המורחבת. כל הביטויים שבם השתמשו כולם משובצים בספר: ההגייה של סבתא טוניה: "אומריקה"..."את פונית אלי"? "הסויפררר" המילים שהמציאה, הביטויים שהשתמרו, ומוזכרים אף היום לאחר מותה.
תמונת השער רומזת על איזשהו סיפור סביב הסוויפר, ואכן רבות מדובר בו. התמונה אגב היא תמונת הפרוספקט שהתלוותה לסוויפר שהגיע מאמריקה, וסיפור הגעתו מתואר לפרטי-פרטים. אבל רוב רובו של הספר עוסק בזיכרונות הילדות וההתבגרות של מאיר שלו: תמונות והבזקים מחיי המשפחה, מהחיים במשק בנהלל, קצת על סבתא טוניה. וקצת על החיים הפרטיים של מאיר: סיפור התבגרותו וחיי האהבה שלו.
אם אישה הייתה כותבת את הסיפור, הייתי מעזה לומר שזהו 'ספר בנות', אבל מאחר ומאיר שלו כתב את הספר, התחושה היא כי נשמר האיפוק, ובמיוחד נשמר האופי הספרותי בכתיבה וזאת אף שקראתי רק ספר אחד מספריו בעבר. בספר משובצים תמונות של המשפחה, תמונות שמוסיפות אמינות לסיפור המסופר, כמו שאמר מאיר בראשית הסיפור :"הסיפור כמו שאמרתי, סיפור אמתי. גיבוריו אמתיים ושמותיהם אמתיים. אבל כמו לכל אחיו במשפחתנו, גם לו כמה גרסאות ובכל אחת מהן הפרזות ותוספות ומחיקות ושיפורים. ועוד דבר יש לי לומר מעין הסבר לבאות: פה ושם אוסיף סיפור צדדי קטן שנחוץ להבנה ולהתמצאות, ארגיז מעשה נשכח מרבצו ותמונות מן האוב. פה ושם יתחלף גיחוך בזעקה ובכי בצחוק".
אהבתי וכמובן שממליצה לקריאה.
הערה נוספת. שאפו למאיר שלו ולהוצאה, שלא הניחו לספר לגלוש למדפי המבצעים למיניהם ובכל זאת הספר נמצא ברשימת רבי המכר מזה כמה שבועות. ועם זאת, חבל שמחירו של ספר כזה הוא יקר מאד מאד. בשל כך, הספר הושאל מהספריה.
תאריך הכנסה לאתר 12/03/2013
הערה ספרותית קלה
אני מבקש להשתעשע לרגע בתזה ספרותית קלה שעלתה לי בשעת לילה מאוחרת בעת שקראתי טרום השינה את הספר "הדבר היה ככה", הספר החדש של מאיר שלו. אקדים את המאוחר – ספר נפלא.
אז הדבר הולך ככה. מאיר שלו מספר רבות בספר... המשך הביקורת
הערה ספרותית קלה
אני מבקש להשתעשע לרגע בתזה ספרותית קלה שעלתה לי בשעת לילה מאוחרת בעת שקראתי טרום השינה את הספר "הדבר היה ככה", הספר החדש של מאיר שלו. אקדים את המאוחר – ספר נפלא.
אז הדבר הולך ככה. מאיר שלו מספר רבות בספר על סבתו טוניה, חולת ניקיון ברמות הגבוהות ביותר שהייתה שוטפת את הבית שוב ושוב אפילו בלי מגב עד שהמים שהיו ניגרים מהסחבה היו יוצאים צלולים כמיי מעיין. אני קורא ותוהה ל עצמי - כבר קראתי פעם על הסבתא הזו, היכן זה היה? ארך קצת זמן עד שנזכרתי. זו בכלל לא הייתה סבתא של מאיר שלו, זו הייתה סבתא של עמוס עוז ב"סיפור על אהבה וחושך" אוטוביוגרפיה הנפלאה של עמוס עוז שבגינה הוא היה מועמד לפרס נובל. היא שהטרידה את זכרוני. כן, גם היא הייתה חולת ניקיון אובססיבית ועליה סיפר עמוס עוז שלא מהתקף לב או מחלה קשה נפטרה מן העולם, כי אם ממחלת הניקיון ומתאר את מותה באמבטיה של ספירט כמדומני.
והיה עוד קטע אצל מאיר שלו החדש שאותת לי מוכר. קטע שבו הוא מספר על הליכה עם אימו בתיה באישון לילה מדירתם שבקריית משה בירושלים לשכונת גאולה: ""חושך וצינה שררו בחוץ. תחילה ירדנו לשדרות הרצל., מול מוסך האוטובוסים של חברת " המקשר", שם השמלנו ועלינו לרוממה, עברנו ליד מצבת אלנבי וליד חצר הסתתים של עבוד לוי, שאת זמרת אזמליה שמעתי תמיד כשהלכנו אל השוק, ובשעות אלו דממה. כמו קרע שנקרע שם באוויר, בדיוק במקום שבו הייתה צריכה להישמע. עברנו את מחנה שנלר והמשכנו לרדת ברחוב מלכי ישראל, הרחוב הראשי של שכונת גאולה. פה ושם חפזו מתפללים ראשונים אבל שום מכונית לא עברה וגם לא נראתה מרחוק"... (הדבר היה ככה, עמוד 71)
ואז פתחתי את האוטוביוגרפיה של עמוס עוז סיפור על אהבה וחושך. היה כייף להיזכר בתיאור הספרותי הנפלא אודות הדרך שעמוס הקטן עשה עם הוריו בביקור השבועי אצל הדוד יוסף (פרופ' יוסף קלאוזנר): "היינו חוצים את רחוב גאולה, נכנסים אל סבך סמטאות העיירה החרדית המרופטת שבמעלה שכונת אחווה, חולפים תחת כבלי כביסה עמוסי שחורים צהובים ולבנים, בין מעקות ברזל מחלידים של גזוזטראות מוזנחות ושל גרמי מדרגות חיצוניים, מטפסים ועוברים דרך זיכרון משה האפופה תמיד ענן ריחות של תבשילי אשכנזים עניים, טשולנט ובורשט ושום ובצלים מטוגנים וכרוב חמוץ, וממשיכים וחוצים את רחוב הנביאים נפש חיה לא נראתה בירושלים בשעה שתיים בצהריי שבת. מרחוב הנביאים היינו פונים ויורדים ברחוב שטראוס מכאן חומת האבן האפורה" ..וכן הלאה (שם, עמ' 51)
אז מה אני רוצה להגיד בעצם: נכון שסיפור על אהבה וחושך הינו ספר עב כרס, רציני ומופתי בן כ- 600 עמוד והדבר היה ככה הוא לכאורה ספר קליל בן 226 עמוד בלבד. אבל האוטוביוגרפיות של שני ה"דיאדוכים" הללו של הספרות הישראלית הם מאוד מזכירות זו את זו. האם יכול להיות שאחרי שעמוס עוז לא קיבל את פרס נובל פעם ועוד פעם ואולי כבר אפסו סיכוייו לכך, החליט מאיר שלו לכוון פעמיו אל הפרס הזה? האם יריית אבן הפינה למהלך הינה האוטוביוגרפיה שלו "הדבר היה ככה"? (ספר נפלא, כבר אמרתי?)
אם כן זכרו היכן קראתם לראשונה על הספקולציה הזו. ט.ל.ח.
תאריך הכנסה לאתר 12/03/2013
אני חייבת להתחיל את הסקירה שלי על ספרו החדש של מאיר שלו, "הדבר היה ככה", בוידוי – אני מאוהבת במאיר שלו. אני מאוהבת ביכולת שלו לפלרטט עם השפה העברית ולשלוט בה בצורה מושלמת ולכן כל פעם שהוא מוציא משהו תחת ידיו אני רצה לקרוא את מילותיו ולהתענג עליהם. ברור לי כי אם הספר "הדבר היה... המשך הביקורת
אני חייבת להתחיל את הסקירה שלי על ספרו החדש של מאיר שלו, "הדבר היה ככה", בוידוי – אני מאוהבת במאיר שלו. אני מאוהבת ביכולת שלו לפלרטט עם השפה העברית ולשלוט בה בצורה מושלמת ולכן כל פעם שהוא מוציא משהו תחת ידיו אני רצה לקרוא את מילותיו ולהתענג עליהם. ברור לי כי אם הספר "הדבר היה ככה" היה יוצא באותה המתכונת עם אותו ציור על הכריכה ואותו הכיתוב בכריכה האחורית ("סיפור מצחיק ומעציב, אמיתי אך לא ייאמן, שתחילתו ריב אחים ואחריתו ליל אהבים, שהתרחש באוקראינה ובפלשתינה, בארצות הברית ובישראל, על שואב-האבק של סבתו של מאיר שלו ומעט גם עליה עצמה.") רק שבמקום מאיר שלו היה כתוב כי הסופר הוא פלוני אלמוני, לא הייתי מרימה אותו בכלל בחנות ובוודאי שלא קונה אותו במחיר מלא. עיצוב הכריכה ממש לא לטעמי והכריכה האחורית לא נשמעה לי מבטיחה או מרתקת.
אבל על הספר נכתב שמו של מאיר שלו ואני לא חשבתי פעמיים לפני שקניתי את הספר וטבעתי בתוכו. היות ולא כל יום מאיר שלו מוציא ספר חדש ולא כל יום אני זוכה להתענג על מילים שלו שטרם הכרתי, הכרחתי את עצמי לקרוא את הספר הקטן הזה לאט – לאט. שלא ייגמר מהר התענוג. וכשאני אומרת תענוג אני מתכוונת רק ליכולת המדהימה שלו לעשות קסמים בשפה העברית. אני בטוחה שגם לקרוא את רשימות המכולת שלו זה תענוג, בדיוק מאותה הסיבה. לא משנה לי מה שלו כותב, זה רק האיך.
הספר "הדבר היה ככה" מביא בגוף ראשון סיפור משפחתי קטן ואוטוביוגרפי של מאיר שלו. הסיפור מספר על שואב האבק, הסוויפר (בריש רוסית מתגלגלת ויוד רוסית עמוקה), של טוניה, סבתו מצד אימא של מאיר שלו. סבתא טוניה, ילידת אוקראינה שעלתה לישראל בעלייה השלישית הנה אישה קשה וחרוצה שלה אויב אחד גדול – האבק וחבר טוב מכל – הסמרטוט לניקוי שנמצא באופן תמידי על כתפה. בשנות השלושים אחיו של בעלה החי בארה"ב שולח לה שואב אבק האמריקאי תוצרת "ג'נרל אלקטריק". לאחר מסע עלייה מפרך הגיע שואב האבק, הסוויפר, לנהלל והיה שואב האבק הראשון בעמק יזרעאל, אך לאחר כשבועיים של ניקיון סבתא טוניה החזירה אותו לקופסא ונעלה אותו.
"באשר ל"סוויפר עצמו", הוא היה שואב-אבק גדול וחזק של "ג'נרל אלקטריק", שכמוהו לא נראה בכפר, בעמק יזרעאל ובפלשתינה כולה לפניו, וכמוהו לא היה אחריו [...] אבל עם כל הכבוד והחיבה שאני רוחש לו, ואף שהוא הגיבור של הספר הזה, עלי להודות שסיפורו אינו מהסיפורים החשובים של משפחתי. אין הוא סיפור אהבה, אף שיש בו אהבה. אין הוא סיפור של מוות, אף שכמה וכמה מגיבוריו כבר מתו. אין הוא סיפור על בגידה ועל נקמה, אבל יש בו גם זו וגם זו. ואין בו הכאב שיש בסיפורים אחרים של המשפחה, אבל הוא קשור אליהם בייסורים שיש גם בו" (עמ' 13)
אך, זהו לא סיפור על אישה מכורה לניקיון ומערכת היחסים שלה עם שואב האבק. שואב האבק הוא התירוץ של שלו להביא טיפין טיפין אסופת סיפורים ואנקדוטת אישיות של שלו, אנקדוטת שמספרות לנו סיפור על משפחה שלמה ועל קורותיה, סיפורם של בני העליות השנייה והשלשית והתיישבותם בישראל. האנקדוטות צבעוניות, מלבבות, מצחיקות ומעלות ריח של פעם ושלו כהרגלו מביא תיאורים כובשים של התקופה המקום ואנשי העמק.
נכון, הספר הזה, לטוב ולרע הוא לא כמו ספריו הקודמים של שלו , אבל יכולתו של שלו לתאר דברים בשפתו המיוחדת העדינה והדרך שלו לספר סיפורים היא תמיד אותה הדרך שובת הלבבות שממיסה אותי כל פעם מחדש. נהניתי לצלול לתוך "הדבר היה ככה" שהיווה עבורי אתנחתא קטנה לצחוק ולנוסטלגיה לעולם שהיה פעם. זהו אינו הספר הטוב ביותר של שלו, אך זהו בהחלט ספר כייפי ומרענן.
תאריך הכנסה לאתר 12/03/2013
מרגע שסופר מוציא לאור את ספרו, הוא לא רק שלו, הוא גם של הקורא. והקורא, מוצא בספר מה שהוא מבקש.
מאיר שלו מספר בספרו על סבתו טוניה מנהלל ושואב האבק שלה ואני מצאתי בספר את סיפורה של הארץ הזאת והאנשים שבנחישות ובצניעות שתלו, בנו וסללו את דרכנו. הספר הוא געגוע לימים... המשך הביקורת
מרגע שסופר מוציא לאור את ספרו, הוא לא רק שלו, הוא גם של הקורא. והקורא, מוצא בספר מה שהוא מבקש.
מאיר שלו מספר בספרו על סבתו טוניה מנהלל ושואב האבק שלה ואני מצאתי בספר את סיפורה של הארץ הזאת והאנשים שבנחישות ובצניעות שתלו, בנו וסללו את דרכנו. הספר הוא געגוע לימים ולדמויות הססגוניות שמילאו את הארץ.
גם אני התגעגעתי, לסבתות שלי.
מן הספר עולה דמותה הססגונית של טוניה, שעלתה לארץ לאיחוד משפחות בזמן העלייה השלישית. בתה בתיה תאמר, היא לא ממייסדי נהלל, כשבאה כבר עמדו צריפים ורפתות, מעט סוכר ושמן קיבלו בהקפה במה שנקרא "המחסן", ובכל זאת, דמותה מצטיירת כאישה נחושה ועקשנית שבמו ידיה בנתה את ביתה בארץ הזאת.
טוניה, היא מה שמכונה "חולת ניקיון". שואב האבק, או בלשונה ה"סוויפר", הוא לכאורה בדיוק המתנה המתאימה לאישה שאוהבת לנקות, אבל לא כך הוא. עלילות שואב האבק שעשה דרכו מארצות הברית, באוניה, רכבת, סוס ועגלה, עד נהלל שזורות בספר הזה, לצד הסיפור על משפחתה של בתיה, אמו של מאיר שלו, שבאה מאוקראינה לארץ ישראל ובנתה את ביתה בנהלל.
אודה ולא אבוש, שבזמן הקריאה חשבתי לעצמי, כמה אפשר לכתוב על שואב אבק אחד וסבתא שפוחדת מלכלוך, אולם הספר הוא לא באמת על הסוויפר. הסוייפר הוא רק דמות משנה.
צחקתי בקול כשנזכרתי בסבתא של ילדיי, בכיתי כשנזכרתי בסבתות שלי.
יש לי חברה שנולדה באחת ממדינות אירופה, עלתה לארץ כבגירה, כשלקחה את הספר היא אמרה, אני לומדת עברית ממאיר שלו. השפה היא ערך מוסף של הספר הזה. בעברית יפה, פיוטית ומשובחת מספר לנו שלו מעשייה מחיי הארץ הזאת.
מומלץ מאוד !!!
תאריך הכנסה לאתר 12/03/2013
אני ממעטת לקרוא ספרות מקור, אך מאיר שלו אהוב עלי ועל ספריו אני לא מוותרת.
גם העמק מוכר לי היטב ועלילות העמק מרתקות אותי.
כבר רבים לפני כתבו כאן על ספר זה, רובם היללו אותו וכתבו על הנאה צרופה. אני יכולה להמשיך את הקו הזה, ולשחזר במילים כאלה או... המשך הביקורת
אני ממעטת לקרוא ספרות מקור, אך מאיר שלו אהוב עלי ועל ספריו אני לא מוותרת.
גם העמק מוכר לי היטב ועלילות העמק מרתקות אותי.
כבר רבים לפני כתבו כאן על ספר זה, רובם היללו אותו וכתבו על הנאה צרופה. אני יכולה להמשיך את הקו הזה, ולשחזר במילים כאלה או אחרות את הנאתי מהספר, אך אני רוצה לכתוב על משהו קצת אחר שהספר הזכיר לי - חוויות ילדות שיש לכולנו.
נתחיל מזכרונותיו של מאיר שלו מסבתא טוניה.
"היא היתה מה שאנו מכנים טיפוס" כותב שלו.
ואני מורידה את הספר מידי ונזכרת בסבתא מימי שלי, שהייתה גבוהה למרות שכל משפחתי נמוכה, הסבתא היחידה שהיתה לי, ששרדה את השואה בהונגריה, באה לארץ ומעולם לא למדה עברית.
מאיר שלו כותב על סבתו והניקיונות.
ואני נזכרת בהורי בקיבוץ, שבכל יום חמישי בשעה חמש אחר הצהריים ניקו ושטפו את הבית. אני הייתי מגיעה מבית הילדים, ונאלצת לחכות "במרפסת" עד לסיום הנקיונות.
גם הנסיעה עם כדי החלב הזכירה לי את כל השנים שביליתי לפני כ-40 שנה בבית דודי בכפר ויתקין, שם תמיד נסעו הטרקטורים עם כדי החלב למחלבה.
וזו ההנאה שבקריאת ספר כזה – הסיפורים בספר שמזכירים לי את משפחתי וילדותי.
אהבתי את הסיפורים על ארוחת בוקר של שבת, ארוחה גדולה של לחם טרי, סלט וגבינה וזיתים וחביתה, והדרך שהם פרסו את הלחם – כשהוא חבוק אל החזה, דג מלוח ורגל קרושה, וכל הסיפורים הקולינריים, על אוכל ביתי ולעיתים גלותיים.
שואב האבק הוא אולי הציר שסביבו סובב הסיפור, אך סיפורי המשפחה וסיפורי הכפר, ואפילו סיפורי משפחת שלו עינגו אותי עד מאד.
כמו שנכתב בכריכה האחורית: סיפור מצחיק ומעציב.
תאריך הכנסה לאתר 12/03/2013
זוכרים את הפרסומת לשקדי מרק שטוענת ש"לפעמים, המרק הוא רק תירוץ"? בספר הזה שלפני, שואב האבק הוא רק תירוץ. הוא תירוץ ל מאיר שלו להעלות על כתב את קרובי משפחתו ואת הסיפורים... המשך הביקורת
זוכרים את הפרסומת לשקדי מרק שטוענת ש"לפעמים, המרק הוא רק תירוץ"? בספר הזה שלפני, שואב האבק הוא רק תירוץ. הוא תירוץ ל מאיר שלו להעלות על כתב את קרובי משפחתו ואת הסיפורים הנפלאים שלהם. זה לא סוד שבכל ספר מאיר שלו זורע אמיתות וחצאי אמיתות, אך הפעם הוא לא צריך להסתתר מאחורי שמות בדויים וישובים מומצאים.
אבל ספר זכרונות סתם כך לא יכול לצבור תאוצה רבה מדי, לכן צריך להוסיף סיפור מסגרת שיקשור הכל ביחד, ומבין אלפי הסיפורים שמסתובבים במשפחתו, מאיר שלו בחר בסיפור פשוט לכאורה - סיפור על שואב אבק.
מה יכול להיות כ"כ מעניין בשואב אבק? תלוי מי הם בעליו.
בכל משפחה יש סיפורים קטנים ויחודיים לה. יותר מזה - לכל בן משפחה יש גרסה משלו לאותו סיפור, ואני חושבת שאין אדם שלא חווה ארוחה משפחתית שבמהלכה ניסו כל הצדדים לשכנע שהגרסה שלהם היא המדוייקת ביותר.
מאיר שלו הוא לא מספר הסיפורים הראשון במשפחתו. כשמדברים בזמן מפגש משפחתי על מאורע שקרה, לכל אחד יש גרסה משלו למה באמת קרה שם, גם אם אף אחד מהדוברים לא נכח בזמן אמת. אז איך בוחרים במה להאמין? איך בוררים מבין כל הזכרונות והגרסאות את הסיפור שיעבור לדורות הבאים ויונצח בספרים?
"אני נוקט כאן כלל בדוק, ששורשיו בעולם המדעי דווקא, ולא המשפטי או הספרותי: החוקרים אומרים שאם יש לתופעה אחת כמה הסברים מדעיים מספקים, יש לאמץ את ההסבר הפשוט ביותר. ובדומה לכך, אם יש לסיפור אחד כמה גרסאות שכולן נשמעות נכונות, אצלנו במשפחה מאמצים את הגרסה היפה ביותר." (עמ' 179)
ואכן, שלו דובק בכלל הזה, והוא הצליח לשלב בספר הקטן והמקסים הזה את קורות משפחתו, ומה שהופך אותו לכ"כ מקסים זה לא בהכרח הסיפורים הקטנים או הדמויות המרתקות, אלא התחושה שהכותב כתב הכל באהבה. מאיר שלו באמת ובתמים רצה להנציח את סיפורי משפחתו. הוא לא רצה שהדורות הבאים יגידו שדוד אפרים מבוסס על קרוב משפחה זה או אחר, או שההשראה למורה פינס הוא סבא רחוק. הוא רצה לכתוב ספר בו הכל כתוב שחור על גבי לבן, ואם הסיפורים נשמעים מופלאים ומופרכים, הוא הראשון שיודה ש"על קרקע המציאות גדלות הבדיות הכי טובות". כי זה לא באמת משנה אם שואב האבק היה אדום או כסוף, וזה לא משנה אם הוא הגיע דרך האוויר או דרך הים. מה שמשנה זה שימשיכו לדבר עליו וימשיכו לספר עליו סיפורים מופלאים, כי אולי זה מה שהופך משפחה ליותר מאסופת אנשים עם קירבת דם.
כשיצא הספר 'יונה ונער', נכחתי במפגש עם מאיר שלו, בו הוא דיבר על תגובות שונות שהוא מקבל מקוראים על אי-דיוקים בספריו. גם בספר הזה הוא מזכיר תגובה אחת כזו, מדוד מנחם, על ספרו 'רומן רוסי', בו מתואר חמור שעף באמצע הלילה לארמון באקינגהם וניהל שיחות עם מלך אנגליה על ציונות. את הסיפור הזה הוא שאב מסיפורו של אותו דוד מנחם, שהיה מספר על האתון שברחה בלילות, פרשה את אוזניה ונופפה בהן עד שהמריאה ועפה:
"אז מה ההערה שלך?" תהיתי. "מה הבעיה עם החמור שעף באוויר בספר שלי?"
"אני אגיד לך מה הבעיה," אמר הדוד מנחם בחומרה. "הבעיה היא שהסיפור הזה לא נכון!"
"אני יודע שזה סיפור לא נכון," אמרתי לו בשוך הצחוק, "וגם אז, כשהייתי בן חמש ואתה סיפרת לי את הסיפור הזה על עָה, גם אז ידעתי שהוא לא נכון, שחמורים ואתונות לא עפים באוויר. אבל הסיפור הזה מצא חן בעיני והחלטתי להשתמש בו בספר שלי."
"אתה לא מבין שום דבר!" נזף בי מנחם. "לא אז ולא עכשיו. ובגלל זה טעית טעות כל-כך גדולה. עה עפה, בהחלט עפה, אבל היא לא עפה ללונדון לדבר עם מלך אנגליה! היא עפה לאיסטנבול, לשוחח עם הסולטן הטורקי!"
"כשֲעָה נולדה כבר לא היה סולטן," העירה אמי, ומנחם התכעס: "מה זה משנה בכלל, את לא רואה שמספרים פה סיפור?"
(עמ' 97-98)
בספר הזה אנחנו מבינים מאיפה הגיעה היכולת של מאיר שלו ללהטט עם השפה העברית. סבתא טוניה (ועם כל הכבוד למאיר שלו, לשואב האבק המפורסם ולשאר קרובי המשפחה המוזכרים, היא-היא הדמות שעומדת במרכז הספר. היא והסוס וויטי.) עלתה מאוקראינה בעלייה השלישית, וכמו הרבה עולים חדשים לפניה ואחריה, היא למדה עברית אך עדיין דיברה בשגיאות, שעד היום בני משפחתה מצטטים. אם אתה גדל עם סבתא שאומרת מילים כמו "לקרצרץ" (לגרד, לשרוט) ו"אומרתי" שנכנסות ללקסיקון המשפחתי, משחק עם השפה זה דבר שבא לך בקלות.
כבר הרבה זמן לא קרה לי שישבתי חמש שעות מרותקת לספר. זה לא שהוא גדול מהחיים, זה לא שהוא שואב אותך לעולמות אחרים, זה לא שהוא גורם לך לאבד את תחושת הזמן. אבל הוא כתוב עם כ"כ הרבה חן ומעלה כ"כ הרבה חיוכים, שקשה להניח אותו בצד.
מסוג הספרים שאפשר להגדיר אותם כ"ספרי ממתק". קלילים, חמודים, מקסימים, שראו אור אך ורק מסיבה אחת - לגרום לקורא לחייך. מבחינתי, הוא עמד במשימה בהצלחה.
|
|
איגרת מידע נוריתה
קבלו את החדשות האחרונות מהאתר!
|