ספרים ללא ירקות   המלצות, ביקורות, סקירות של ספרים כפי שנוריתהה ואורחיה
התרשמו

 

רוצים לקבל עדכונים במייל על ביקורות וספרים חדשים? הצטרפו עכשיו והירשמו לעדכונים בצד ימין  למעלה.


ההרפתקאות המפתיעות של הברון מינכהאוזן - רודולף אריך ראספה (ספר)

דרור 12.05.2011 06:01
ההרפתקאות המפתיעות של הברון מינכהאוזן - רודולף אריך ראספה (ספר)

ההרפתקאות המפתיעות של הברון מינכהאוזן - רודולף אריך ראספה (ספר)


סיפורי הברון מינְכְהַאוּזֶן הם סמל לשקר ולבְדיָה. אבל מינכהאוזן - שאמנם כונה "ברון השקרים", אך שמו בעולם היה קַרל הִייֶרוֹנימוּס פרידריך, פְרַייהֶר פון מינכהאוזן - באמת התהלך על פני האדמה בשנים 1797-1720. לאחר שטעם את טעמם המתוק של חיי ההרפתקאות כקצין פרשים נודד, השתקע בנחלת אבותיו הקטנה בעיירה גרמנית משמימה. משועמם עד מוות, הוא החל לשעשע את רעיו בסיפורי הרפתקאות. גוזמאותיו נודעו לצחוק בחבל נעוריו, אבל בשביל להעניק להן חיי נצח היה דרוש שקרן ממש טוב.



 

איורים של דוד פולונסקי

הוצאת ידיעות ספרים

ספרי עליית הגג

תרגום - ירון בן עמי

2011

216 עמוד

היו היה פעם אדם בשם קרל היירונימוס פרידריךפרייהר פון מינכהאוזן (1720-1797). עם שם ארוך שכזה לא פלא שבתקופת שעמום החל לספר לידידיו סיפורי הרפתקאות מסמרי שיער מטובלים בשקרים וגוזמאותהאדם הזה ידוע לנו כיום בשם "הברון מינכהאוזןואת הסיפורים על מעלליו האמיתיים והדמיוניים תרגם ועיבד רודולף אריך ראספהראספהנוכל ואיש אשכולות גרמנישראה באהדתם של האנגלים את סיפורי המסעות – בייחוד אחרי הצלחת ספרו של ג'ונתן סוויפט , מסעי גוליבר - אפשרות טובה למקור הכנסה. (להרחבה על הרקע לסיפורי מנכהאוזן ראה אחרית הדבר המופיעה בסוף היצירה). מאז שמו של הברון מינכהאוזן מסמל עבורנו יותר מכל הגזמות ודברי שקר פרועים ביותרמלחמה באריותדובים ותניניםמסע לירחעץ דובדבנים הצומח מראשו של איילרכיבה על כדור תותח וכך הלאהיותר ממאתיים שנים חלפו מאז פורסמו לראשונה הרפתקאותיו של הברון מינכהאוזן ועדיין זוכים סיפורי מסעותיו לפופולריות רבה וסוחפים אחריהם דורות רבים של קוראים נלהבים.

 

להלן ציטוט מהקטע המפורסם בו הברון מחלץ את עצמו מביצה באמצעות משיכת שערו שלו:

 

בפעם אחרת רציתי לדלג מעל ביצהשאת רוחבה האמיתי גיליתי רק כאשר כבר הייתי באמצע הקפיצה.תוך כדי ריחוף באוויר הסתובבתי כדי לחזור למקום שממנו באתי ולזנק זינוק גדול יותרובכל זאת גם בפעם השנייה לא הרחקתי לקפוץ די הצורך ונחתתי קרוב לגדה השנייהשקוע עד צוואר בביצהכאן הייתי בלי ספק טובעאלמלא כוחה של זרועישאחזה בציצית ראשי ושלפה אותי מן הביצהיחד עם סוסי האחוז היטב בין שתי ברכי.

 

לאחר קריאת הקטע הזה איך באמת אפשר להטיל ספק באמינות סיפורי של הברון או לראות בהן הלצות בלבד?

אגדותספרים וסרטים רבים התבססו על סיפורי הרפתקאותיו של הברון מינכהאוזןאפילו תסמונת נפשית ידועה בשם "תסמונת מינכהאוזןקרויה על שמו. (זו תסמונת נפשית בה מעמיד אדם פני חולה על מנת לזכות באהדה או למשוך אליו תשומת לב). סיפורים כמו אלה של מינכהאוזן מראים לנו עד כמה קטן הגבול בין המציאות לדמיון.בין האמת לבדיה.

 

לטעמיסיפורי הברון מינכהאוזן לא מגיעים לרמתם של סיפוריו המופלאים של ג'ונתן סוויפטאך הם מומלצים לכל חובבי המעשיות וסיפורי ההרפתקאות לאורך ההיסטוריה   )הומרוסלוקיאנוססוויפט וכו'(.

מלאכה טובה עשה ירון בן-עמי בתרגום הספר והוספת הערות ואחרית דברכמו כן צורפו איורים מעניינים ויפים מאת האמן דוד פולונסקיסיפורי הברון מינכהאוזןשיצאו בהוצאת ידיעות אחרונותמשעשעים ומעניינים,ומומלצים בחום לכל חובבי הז'אנר.


 תודה לדרור


מהכריכה
סיפורי הברון מינְכְהַאוּזֶן הם סמל לשקר ולבְדיָה. אבל מינכהאוזן - שאמנם כונה "ברון השקרים", אך שמו בעולם היה קַרל הִייֶרוֹנימוּס פרידריך, פְרַייהֶר פון מינכהאוזן - באמת התהלך על פני האדמה בשנים 1797-1720. לאחר שטעם את טעמם המתוק של חיי ההרפתקאות כקצין פרשים נודד, השתקע בנחלת אבותיו הקטנה בעיירה גרמנית משמימה. משועמם עד מוות, הוא החל לשעשע את רעיו בסיפורי הרפתקאות. גוזמאותיו נודעו לצחוק בחבל נעוריו, אבל בשביל להעניק להן חיי נצח היה דרוש שקרן ממש טוב.

הבדאי הזה היה רוּדוֹלְף אֶריך רַאסְפֶּה (1794-1737), איש אשכולות גרמני - מדען, בלשן, פרקליט, ספרן, מומחה לאמנות, סופר, מתרגם, מה לא - אבל גם גנדרן, פזרן, נוכל וגנב. הוא ברח לאנגליה, ושם קדח במוחו הרעיון להעלות על הכתב את סיפורי מינכהאוזן. הוא ידע שמאז מסעי גוליבר, האנגלים להוטים אחרי סיפורי מסע היתוליים. הוא תירגם ועיבד את הסיפורים, תרם עוד מעשיות כדמיונו המופלג, והעניק למינכהאוזן את התואר האנגלי ברון. הגוזמאות הגרמניות נעשו לבדיות עולמיות בידי אדם שהכיר ככף ידו את הארץ רחבת הידיים הנפרשת בין אמת לשקר.

סיפורי הברון מינכהאוזן על מסעותיו המופלאים ומערכות המלחמה שלו ברוסיה - כשמם המקורי (הארוך!), ובעילום שם המחבר (ששמח לקבל תשלום ולהמשיך בעלילת חייו רבת התפניות) – הופיעו באוקספורד ב-1785. מאז, הספר זכה לגירסאות רבות, ועל גרעינו המקורי נוספו שקרים מסמרי שיער, שבינם למינכהאוזן - שקרן או לא שקרן - לא היה דבר. במאה ה-19 הברון נהפך לאגדה. כולם ידעו שמדובר בשקרים, אבל שקרים שתיארו את האמת באור הראוי לה. במאה ה-20 הוא היה למיתוס - התגלמות האדם המתייצב בקור-רוח מול כל הגזמה פרועה. היו גם עיבודים קולנועיים, וגם - וזו באמת לא בדיה - תסמונת נפשית נקראת על שמו!
לראשונה מוגש עתה לקורא העברי תרגום מלא של הספר האנגלי המקורי, על שלל עלילותיו המשעשעות והמפליאות. התרגום מלוּוה באיורים מרניני לב של דוד פולונסקי, ובסופו אחרית דבר מאת המתרגם העברי, המגולל את הסיפור ההרפתקני של הספר ומחברו.

 

הספר באתר ההוצאה

אשמח אם תגיבו


Article viewed 738 times



הוספת תגובה
  מגיב אנונימי
שם או כינוי:
חסימת סיסמה:
  זכור אותי תמיד במחשב זה

כותרת ראשית:
אבקש לקבל בדואר אלקטרוני כל תגובה לטוקבק שלי
אבקש לקבל בדואר אלקטרוני כל תגובה למאמר הזה